SANTA MISSA DE
ORDENAÇÃO EPISCOPAL
DO MONSENHOR HECTOR HERNANDEZ
PRESIDIDA PELO ARCEBISPO ELEITO
LAURENO TORRES AYALLA
Santuário Nacional
21.11.2024
RITOS INICIAIS
CANTO DE ENTRADA
Quando tudo estiver preparado, como de costume, realiza-se a procissão até o altar. Vai à frente o Diácono, que leva o livro dos Evangelhos a ser usado na Missa e na Ordenação. Seguem-se os outros Diáconos, se houver, os Presbíteros concelebrantes; depois o eleito entre os seus presbíteros assistentes; em seguida os Bispos ordenantes e, finalmente, o Bispo ordenante principal com os Diáconos assistentes um pouco atrás. Chegando ao altar, feita a devida reverência, todos procuram os seus lugares. Neste meio tempo, canta-se um canto apropriado.
DO SENHOR O ESPÍRITO POUSA
E CONSAGRA-ME À NOBRE MISSÃO
DE LEVAR A SEU POVO OPRIMIDO
A MENSAGEM DA LIBERTAÇÃO!
UM CANTO NOVO AO SENHOR, Ó TERRAS TODAS CANTAI.
LOUVAI SEU NOME BENDITO, DIARIAMENTE ACLAMAI.
SUA GLÓRIA, SEUS GRANDES FEITOS, CORO: AOS POVOS TODOS CONTAI
DO SENHOR O ESPÍRITO POUSA
E CONSAGRA-ME À NOBRE MISSÃO
DE LEVAR A SEU POVO OPRIMIDO
A MENSAGEM DA LIBERTAÇÃO!
ELE É MAIOR DOS SENHORES: MERECE NOSSO LOUVOR
E MAIS DO QUE AOS DEUSES TODOS NÓS LHE DEVEMOS TEMOR.
OS OUTROS DEUSES SÃO NADA. ELE É DO CÉU CRIADOR.
DO SENHOR O ESPÍRITO POUSA
E CONSAGRA-ME À NOBRE MISSÃO
DE LEVAR A SEU POVO OPRIMIDO
A MENSAGEM DA LIBERTAÇÃO!
SAI DELE UM GRANDE CLARÃO, ELE ANDA COM MAJESTADE.
SEU TRONO É MARAVILHOS, REFLEXO DA DIVINDADE.
POIS SEU PODER É IMENSO. E DURA UMA ETERNIDADE.
DO SENHOR O ESPÍRITO POUSA
E CONSAGRA-ME À NOBRE MISSÃO
DE LEVAR A SEU POVO OPRIMIDO
A MENSAGEM DA LIBERTAÇÃO!
SAUDAÇÃO
Terminado o canto de entrada, o sacerdote e os fiéis, todos de pé, fazem o sinal da cruz, enquanto o sacerdote, voltado para o povo, diz:
Pres.: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
℟.: Amém.
Em seguida, o sacerdote, abrindo os braços, saúda o povo:
Pres.: A paz esteja convosco.
℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
ATO PENITENCIAL
Pres.: Irmãos e irmãs, reconheçamos os nossos pecados, para celebrarmos dignamente os santos mistérios.
Após um momento de silêncio, o sacerdote diz:
Pres.: Senhor, que viestes salvar os corações arrependidos, tende piedade de nós.
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
Pres.: Cristo, que viestes chamar os pecadores, tende piedade de nós.
℟.: Cristo, tende piedade de nós.
Pres.: Senhor, que intercedeis phor nós junto do Pai, tende piedade de nós.
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
Pres.: Cristo, que viestes chamar os pecadores, tende piedade de nós.
℟.: Cristo, tende piedade de nós.
Pres.: Senhor, que intercedeis phor nós junto do Pai, tende piedade de nós.
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
Pres.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
℟.: Amém.HINO DO GLÓRIA
Canta-se ou recita-se em seguida o hino:
Pres.: — GLÓRIA IN EXCÉLSIS DEO..
℟.: — ET IN TERRA PAX HOMÍNIBUS BONÆ VOLUNTÁTI-I-I-IS.
— LAUDÁMUS TE-E-E-E, BENEDÍCIMUS TE-E-E, ADORÁMUS TE-E-E,
— GLORIFICÁMUS TE-E-E, GRÁTIAS ÁGIMU-US TIBI-I-I
— PROPTER MAGNAM GLÓRIAM TUA-A-AM,
— DÓMINE DEU-U-US, REX CÆLÉSTI-I-IS, DEUS PATER OMNÍPOTE-E-ENS.
— DÓMINE FILI UNIGÉNITE-E-E, IESU-U-U CHRISTE-E-E-E,
— DÓMINE DEUS, AGNUS DE-E-EI, FÍLIUS PATRI-I-IS,
— QUI TOLLIS PECCÁTA MU-U-UNDI, MISERÉ-E-ERE NOBI-I-IS;
— QUI TOLLIS PECCÁTA MU-U-UNDI, SÚSCIPE DEPRECATIÓNE-E-EM NOSTRA-A-AM.
— QUI SEDES AD DÉXTERAM PATRI-I-IS, MISERÉ-E-E-ERE NOBIS.
— QUÓNIAM TU SOLUS SANCTU-US, TU SOLUS DÓMINU-U-US,
— TU SOLUS ALTÍSSIMU-U-US, IESU-U-U CHRISTE-E-E,
— CUM SANCTO SPÍRITU-U-U: IN GLÓRIA DE-E-EI PA-A-ATRI-I-IS.
— A-A-A-A-AMEN!
ORAÇÃO COLETA
Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres.: Oremos.
Pres.: Oremos.
E todos oram com o sacerdote, por algum tempo, em silêncio. Então o sacerdote, de braços abertos, profere a oração Coleta: Ó Deus, Pastor eterno, que governais o Vosso rebanho com solicitude constante e quereis hoje associar ao Colégio Episcopal Vosso servo, o presbítero Hector Hernandez, concedei, nós Vos pedimos, que, pela santidade de sua vida, ele se mostre, em toda parte, verdadeira testemunha de Jesus Cristo. Ele, que é Deus, convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém!
LITURGIA DA PALAVRA
PRIMEIRA LEITURA
Zc 2, 14-17
Leitor: Leitura da Profecia de Zacarias
“Rejubila, alegra-te, cidade de Sião, eis que venho para habitar no meio de ti, diz o Senhor. Muitas nações se aproximarão do Senhor, naquele dia, e serão o seu povo. Habitarei no meio de ti, e saberás que o Senhor dos exércitos me enviou a ti. O Senhor entrará em posse de Judá, como sua porção na terra santa, e escolherá de novo Jerusalém. Emudeça todo mortal diante do Senhor, ele acaba de levantar-se de sua santa habitação.”
Leitor: Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.
SALMO RESPONSORIAL
Magnificat - Lc 1, 46-47. 48-49. 50-51. 52-53. 54-55
— O Poderoso fez por mim maravilhas, e Santo é o seu nome.
℟.: O Poderoso fez por mim maravilhas, e Santo é o seu nome.
— A minh’alma engrandece ao Senhor, e se alegrou o meu espírito em Deus, meu Salvador.
℟.: O Poderoso fez por mim maravilhas, e Santo é o seu nome.
— pois ele viu a pequenez de sua serva, desde agora as gerações hão de chamar-me de bendita. O Poderoso fez por mim maravilhas e Santo é o seu nome.
℟.: O Poderoso fez por mim maravilhas, e Santo é o seu nome.
— Seu amor, de geração em geração, chega a todos que o respeitam. Demonstrou o poder de seu braço, dispersou os orgulhosos.
℟.: O Poderoso fez por mim maravilhas, e Santo é o seu nome.
— Derrubou os poderosos de seus tronos e os humildes exaltou. De bens saciou os famintos e despediu, sem nada, os ricos.
℟.: O Poderoso fez por mim maravilhas, e Santo é o seu nome.
— Acolheu Israel, seu servidor, fiel ao seu amor, como havia prometido aos nossos pais, em favor de Abraão e de seus filhos, para sempre.
℟.: O Poderoso fez por mim maravilhas, e Santo é o seu nome.
SEGUNDA LEITURA
2Tm 1, 6-14
Leitor: Leitura da Segunda Carta de Paulo a Timóteo.
Caríssimo, te exorto a reavivar a chama do dom de Deus que recebeste pela imposição das minhas mãos. Pois Deus não nos deu um espírito de timidez, mas de fortaleza, de amor e de sabedoria. Não te envergonhes, portanto, do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, seu prisioneiro, mas sofre comigo pelo Evangelho, fortificado pelo poder de Deus. Deus nos salvou e chamou para a santidade, não em atenção às nossas obras, mas em virtude do seu desígnio, da graça que desde a eternidade nos destinou em Cristo Jesus, e agora nos manifestou mediante a aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, que destruiu a morte e suscitou a vida e a imortalidade, pelo Evangelho, do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre entre os gentios. É este o motivo por que estou sofrendo assim. Mas não me queixo, não. Sei em quem pus minha confiança, e estou certo de que é assaz poderoso para guardar meu depósito até aquele dia. Toma por modelo os ensinamentos salutares que recebeste de mim sobre a fé e o amor a Jesus Cristo. Guarda o precioso depósito, pela virtude do Espírito Santo que habita em nós.
Leitor: Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.
ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
EU SOU O BOM PASTOR, CONHEÇO MINHAS OVELHAS;
E ELAS ME CONHECEM, ASSIM FALA O SENHOR.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
Enquanto isso, o sacerdote, quando se usa incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
℣.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
℣.: Amém.
℣.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
℣.: Amém.
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio.
EVANGELHO
Mt 12, 46-50
O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.: — O SENHOR ESTEJA CONVOSCO.
℣.: — O SENHOR ESTEJA CONVOSCO.
℟.: — ELE ESTÁ NO MEIO DE NÓS.
O diácono ou o sacerdote diz:
℣.: — PROCLAMAÇÃO DO EVANGELHO DE JESUS CRISTO, SEGUNDO JOÃO.
℣.: — PROCLAMAÇÃO DO EVANGELHO DE JESUS CRISTO, SEGUNDO JOÃO.
e, enquanto isso, faz o sinal da cruz sobre o livro e, depois, sobre si mesmo, na fronte, na boca e no peito.
℟.: — GLÓRIA A VÓS, SENHOR.
℟.: — GLÓRIA A VÓS, SENHOR.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
℣.: Naquele tempo, enquanto Jesus estava falando às multidões, sua mãe e seus irmãos ficaram do lado de fora, procurando falar com ele. Alguém disse a Jesus: “Olha! Tua mãe e teus irmãos estão aí fora, e querem falar contigo”. Jesus perguntou àquele que tinha falado: “Quem é minha mãe, e quem são meus irmãos?” E, estendendo a mão para os discípulos, Jesus disse: “Eis minha mãe e meus irmãos. Pois todo aquele que faz a vontade do meu Pai, que está nos céus, esse é meu irmão, minha irmã e minha mãe”.
℣.: — PALAVRA DA SALVAÇÃO.
℟.: — GLÓRIA A VÓS, SENHOR.
Depois beija o livro, dizendo em silêncio a oração.
Terminada a proclamação, o diácono, com toda reverência, coloca o livro dos evangelhos novamente sobre o altar, onde permanece até o momento de ser colocado sobre a cabeça do Ordinando.
SÚPLICA AO ESPÍRITO SANTO
Começa então a Ordenação de Bispo. Estando todos de pé, e sem mitra, canta-se:
OH, VINDE, ESPÍRITO CRIADOR,
AS NOSSAS ALMAS VISITAI
E ENCHEI OS NOSSOS CORAÇÕES
COM VOSSOS DONS CELESTIAIS.
VÓS SOIS CHAMADO O INTERCESSOR
DO DEUS EXCELSO O DOM SEM PAR,
A FONTE VIVA, O FOGO, O AMOR,
A UNÇÃO DIVINA E SALUTAR.
SOIS DOADOR DOS SETE DONS
E SOIS PODER NA MÃO DO PAI,
POR ELE PROMETIDO A NÓS,
POR NHÓS SEUS FEITOS PROCLAMAI.
A NOSSA MENTE ILUMINAI,
OS CORAÇÕES ENCHEI DE AMOR,
NOSSA FRAQUEZA ENCORAJAI,
QUAL FORÇA ETERNA E PROTETOR.
NOSSO INIMIGO REPELI,
E CONCEDEI-NOS VOSSA PAZ;
SE PELA GRAÇA NOS GUIAIS,
O MAL DEIXAMOS PARA TRÁS.
AO PAI E AO FILHO SALVADOR
POR VÓS POSSAMOS CONHECER.
QUE PROCEDEIS DO SEU AMOR
FAZEI-NOS SEMPRE FIRMES CRER.
Em seguida, o bispo ordenante principal e os outros Bispos ordenantes, se for preciso, aproximam-se das cadeiras preparadas para a Ordenação. Todos se assentam.
APRESENTAÇÃO DO ELEITO
O eleito é conduzido pelos Presbíteros assistentes até em frente do Bispo ordenante principal, ao qual faz uma reverência.
Um dos presbíteros assistentes, ou outro presbítero, fala ao Bispo ordenante principal com estas palavras:
℣.: Reverendíssimo Pai, a Santa Mãe Igreja Católica pede que ordeneis para o Ministério episcopal o Presbítero Hector Hernandez.
O Bispo ordenante principal o interroga, dizendo:
Pres.: Tens o mandato apostólico?
Ele responde:
℣.: Aqui o temos.
O ordenante principal:
Pres.: Proceda-se à leitura.
Estando todos sentados, lê-se a Bula.
Romano, Bispo. Servo dos Servos de Deus.
Ao venerável filho Monsenhor Hector Hernandez, membros do clero e a todos os fiéis da Igreja de Aparecida, graça e paz em nosso Senhor Jesus Cristo.
Na incessante missão de guiar o Povo de Deus pelos caminhos da verdade e da salvação, e em resposta às necessidades da Igreja, é com grande alegria e profunda responsabilidade que, sob a inspiração do Espírito Santo, decidimos proceder à seguinte nomeação.
É com satisfação que nomeamos Monsenhor Hector Hernandez como Bispo, conferindo-lhe o título de Auca e a função de Bispo Auxiliar de Aparecida, além de incumbir-lhe a responsabilidade de Prefeito para a Casa Pontifícia. Esta escolha é um reconhecimento de suas excepcionais qualidades, de sua sólida formação teológica, bem como de sua experiência pastoral, que o habilitam a assumir tão relevante e nobre tarefa.
Conforme preceitua o Código de Direito Canônico no cânon 381, “o bispo é o pastor da Igreja particular que lhe foi confiada”. Esta afirmação ressalta a seriedade e a profundidade do múnus episcopal, que exige um comprometimento total com a vida espiritual dos fiéis. Monsenhor Hector, ao assumir esta nova responsabilidade, deverá guiar o rebanho de Cristo com amor, compaixão e firmeza, inspirando-se nas palavras de nosso Senhor: “Eu sou o bom pastor; o bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas” (Jo 10,11). Que ele busque, em cada ação, refletir o amor e a misericórdia que o Senhor nos ensinou.
Além disso, a Constituição Dogmática sobre a Igreja, Lumen Gentium, nos ensina que “os bispos, sucessores dos Apóstolos, são os pastores da Igreja”, e que têm a responsabilidade de “ensinar, santificar e governar” (LG 21). Neste sentido, é essencial que Monsenhor Hector exerça seu ministério com a responsabilidade e a seriedade que o cargo exige, promovendo a união entre os fiéis e alimentando-os com a doutrina da Igreja, como prescreve o Catecismo da Igreja Católica no parágrafo 888, onde se afirma que “os bispos têm a missão de ser os principais responsáveis pela comunhão da Igreja particular”.
Como Bispo Auxiliar, Monsenhor Hector deve trabalhar em estreita colaboração com o Bispo diocesano, contribuindo para a implementação das diretrizes pastorais e garantindo que a mensagem do Evangelho chegue a cada canto da diocese. O cânon 375 nos lembra que “o bispo deve, por sua parte, esforçar-se para que a Igreja particular seja animada pela caridade e pela solicitude pastoral”. Que ele, portanto, se dedique a promover uma vida cristã autêntica, encorajando os fiéis a se envolverem na missão da Igreja.
A responsabilidade que recai sobre seus ombros é grande, mas é igualmente uma oportunidade ímpar para servir ao povo de Deus. O Catecismo nos ensina, no parágrafo 895, que “o bispo é o principal responsável pela comunhão da Igreja particular”. Assim, que ele busque sempre agir com prudência, integridade e transparência, lembrando que sua liderança deve ser um reflexo do serviço cristão que Cristo nos deixou como legado.
Exortamos todos os fiéis a acolherem Monsenhor Hector com amor, respeito e generosidade, oferecendo-lhe suas orações e apoio em sua nova missão. Que a Mãe de Deus, Nossa Senhora Aparecida, interceda por ele, iluminando seus passos e fortalecendo-o na tarefa de apascentar o rebanho do Senhor.
Em meio aos desafios do mundo contemporâneo, que Monsenhor Hector se lembre sempre do seu compromisso com a verdade, a justiça e a caridade, buscando ser um sinal de esperança e unidade para todos. Que sua vida episcopal seja um testemunho vibrante da alegria do Evangelho e um convite constante à conversão e ao amor fraterno.
Roma, 14 de novembro do ano do senhor de 2024, primeiro do meu Pontificado.
Lida em Celebração aos 21 de novembro de 2024.
Romano, Papa.
HOMILIA
O Bispo ordenante principal, estando todos sentados, faz a homilia na qual fala ao clero, ao povo e ao eleito sobre o ministério do Bispo, iniciando com base no texto das leituras feitas na Liturgia da Palavra.
PROPÓSITO DO ELEITO
Após a homilia, só o eleito se levanta e permanece de pé diante do Bispo ordenante principal, que o interroga com estas palavras:
Pres.: Conforme o costume dos Santos Padres, aquele que é escolhido para Bispo deve ser interrogado diante do povo, quanto a fé e sua futura missão.
Pres.: Assim, caríssimo irmão, queres desempenhar até a morte a missa que nos foi confiada pelos Apóstolos, e que, por imposição de nossas mãos, te será transmitida com a graça do Espírito Santo?
Eleito: Quero.
Pres.: Queres anunciar o Evangelho de Cristo com fidelidade e perseverança?
Eleito: Quero.
Pres.: Queres conservar em sua pureza e integridade o tesouro da fé, tal como foi recebido dos Apóstolos e transmitido na Igreja, sempre e em toda parte?
Eleito: Quero.
Pres.: Queres edificar a Igreja, corpo de Cristo, e permanecer na sua unidade com o Colégio dos Bispos, sob a autoridade do sucessor do Apóstolo Pedro?
Eleito: Quero.
Pres.: Queres obedecer fielmente ao sucessor do Apóstolo Pedro?
Eleito: Quero.
Pres.: Queres, com teus colaboradores, presbíteros e diáconos, cuidar do povo de Deus com amor de pai e dirigi-lo no caminho da salvação?
Eleito: Quero.
Pres.: Queres, por amor a Deus, mostrar-te afável e misericordioso para com os pobres e peregrinos e todos os necessitados?
Eleito: Quero.
Pres.: Como bom pastor, queres procurar as ovelhas errantes e conduzi-las ao rebanho do Senhor?
Eleito: Quero.
Pres.: Queres orar incessantemente pelo povo de Deus e desempenhar com fidelidade a missão do sumo sacerdócio ?
Eleito: Quero, com a graça de Deus.
Pres.: Deus, que te inspirou este bom propósito, te conduza sempre mais à perfeição.
LADAINHA DE TODOS OS SANTOS
Os Bispos tiram a mitra e todos se levantam. O Ordenante principal, de pé, com as mãos postas, voltado para o povo, diz a invocação:
Pres.: Oremos, irmãos e irmãs, para que Deus todo-poderoso derrame com largueza a sua graça sobre este servo, escolhido para o serviço da Igreja.
Ⓗ O Eleito se prostra.
Ⓗ Todos permanecem de joelhos, na posição em que estão. O Diácono diz:
℣.: Ajoelhemo-nos.
E todos se ajoelham.
Segue-se a fórmula da ladainha:
— KYRIE, ELEISON.
℟.: — KYRIE, ELEISON.
℟.: — KYRIE, ELEISON.
— CHRISTE, ELEISON.
℟.: — CHRISTE, ELEISON.
℟.: — CHRISTE, ELEISON.
— KYRIE, ELEISON.
℟.: — KYRIE, ELEISON.
℟.: — KYRIE, ELEISON.
— SANTA MARIA, MÃE DE DEUS,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO MIGUEL E SANTOS ANJOS DE DEUS,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO JOÃO BATISTA E SÃO JOSÉ,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO PEDRO E SÃO PAULO,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SANTO ANDRÉ E SÃO JOÃO,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO TOMÉ E SÃO TIAGO,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO FILIPE E SÃO BARTOLOMEU,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO MATEUS E SÃO SIMÃO,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO TADEU E SÃO MATIAS,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SANTA MARIA MADALENA E SANTO ESTEVÃO,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SANTO INÁCIO DE ANTIOQUIA E SÃO LOURENÇO,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SANTAS PERPETUA E FELICIDADE E SANTA INÊS,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO GREGÓRIO E SANTO AGOSTINHO
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SANTO ATANÁSIO E SÃO BASÍLIO
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO MARTINHO E SÃO BENTO,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO FRANCISCO E SÃO DOMINGOS,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SÃO FRANCISCO XAVIER E SÃO JOÃO MARIA VIANNEY,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SANTA CATARINA DE SENA E SANTA TERESA DE JESUS,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— TODOS OS SANTOS E SANTAS DE DEUS,
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
℟.: — ROGAI PHOR NÓS.
— SEDE-NOS PROPÍCIO,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PARA QUE NOS LIVREIS DE TODO MAL, TODO PECADO E DA MORTE ETERNA,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PELA VOSSA ENCARNAÇÃO, MORTE E RESSURREIÇÃO,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PELA EFUSÃO DO ESPÍRITO SANTO,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— APESAR DE NOSSOS PECADOS,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PARA QUE VOS DIGNEIS CONDUZIR E PROTEGER A VOSSA IGREJA,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PARA QUE VOS DIGNEIS CONSERVAR NO VOSSO SANTO SERVIÇO O PAPA, OS BISPOS E TODO O CLERO,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PARA QUE VOS DIGNEIS ABENÇOAR, SANTIFICAR E CONSAGRAR ESTE ELEITO,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PARA QUE VOS DIGNEIS CONCEDER A TODOS OS POVOS A PAZ E A VERDADEIRA CONCÓRDIA,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PARA QUE VOS DIGNEIS MANIFESTAR A VOSSA MISERICÓRDIA A TODOS QUE SOFREM TRIBULAÇÕES,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— PARA QUE VOS DIGNEIS CONSERVAR-NOS E CONFORTAR-NOS NO VOSSO SANTO SERVIÇO,
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— JESUS, FILHO DO DEUS VIVO.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
℟.: — OUVI-NOS, SENHOR.
— CRISTO, OUVI-NOS.
℟.: — CRISTO, OUVI-NOS.
— CRISTO, ATENDEI-NOS.
℟.: — CRISTO, ATENDEI-NOS.
℟.: — CRISTO, ATENDEI-NOS.
Terminada a ladainha, só o Bispo se levanta e diz, de mãos estendidas:
Pres.: Atendei, ó Pai, as nossas súplicas para que, ao derramardes sobre este vosso servo a plenitude da graça sacerdotal, desça sobre ele a força da vossa bênção. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
O diácono diz:
℣.: Levantai-vos.
E todos se levantam.
IMPOSIÇÃO DAS MÃOS
O Eleito se levanta; aproxima-se do Bispo, que está de pé diante da cátedra, com mitra; e ajoelha-se diante dele.
Em silêncio, o Bispo ordenante principal impõe as mãos sobre a cabeça do Eleito. Depois dele, os outros Bispos aproximando-se um após o outro, impõem também as mãos ao eleito, em silêncio. Terminada a imposição das mãos, os Bispos permanecem ao lado do Ordenante principal até que termina a Prece de Ordenação, mas de tal modo que sejam vistos por todos os fiéis.
PRECE DE ORDENAÇÃO
Em seguida, o Bispo ordenante principal recebe do diácono o evangeliário e o coloca aberto sobre a cabeça do eleito; dois diáconos, ou dois presbíteros, de pé, um à direita e outro à esquerda do eleito, seguram o evangeliário sobre a cabeça dele até o fim da Prece de Ordenação.
Tendo o Bispo eleito ajoelhado à sua frente, o Bispo ordenante principal, com os outros Bispos ao seu lado, todos sem mitra, e de mãos estendidas, diz a Prece de Ordenação:
Pres.: Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai de misericórdia e Deus de toda consolação: Vós habitais no mais alto dos céus, e voltais o vosso olhar para os humildes; conheceis todas as coisas antes que aconteçam; pela vossa palavra estabelecestes leis na Igreja; e escolhestes desde o princípio um povo santo, descendente de Abraão, dando-lhes chefes e sacerdotes, e jamais deixastes sem ministros o vosso santuário, porque, desde o princípio, quisestes ser glorificado em vossos Eleitos.
A parte da Prece de Ordenação que segue é proferida por todos os Bispos ordenantes, de mãos unidas, mas em voz baixa, de modo que a voz do Bispo ordenante principal, possa claramente ser ouvida.
Enviai agora sobre este Eleito a força que de vós procede, o Espírito Soberano, que destes ao vosso amado Filho, Jesus Cristo, e ele transmitiu aos santos Apóstolos, que fundaram a Igreja por toda a parte, como vosso templo, para glória e perene louvor do vosso nome.
O Bispo ordenante principal, continua sozinho:
Pres.: Ó Pai, que conheceis os corações, concedei que este vosso servo, escolhido para Bispo, apascente o vosso rebanho e exerça, de modo irrepreensível, a plenitude do sacerdócio. Que ele vos sirva dia e noite, intercedendo junto a vós pelo seu povo, e oferecendo os dons da vossa Igreja. Pela força do Espírito Santo, que a plenitude do sacerdócio lhe comunica, concedei-lhe o poder de perdoar os pecados segundo o vosso mandamento; que ele distribua os ministérios segundo o vosso preceito, e desligue todo o vínculo conforme o poder dado aos Apóstolos. Pela mansidão e pureza de coração, que ele seja para vós oferenda agradável por vosso Filho, Jesus Cristo. Por ele, ó Pai, recebeis com o Espírito Santo a glória, o poder e a honra, na Igreja santa, agora e para sempre.
℟.: — AMÉ-ÉM. A-A-A-MÉM. A-A-A-AMÉ-É-ÉM.
Terminada a Prece de Ordenação, os Diáconos retiram o evangeliário que seguravam sobre a cabeça do Bispo ordenado, e um deles conserva o evangeliário até que seja entregue ao Ordenado. Todo sentam-se e o Ordenante principal e os demais Bispos colocam a mitra.
UNÇÃO DA CABEÇA
O Bispo sagrante principal, revestido de gremial branco, recebe de um dos Diáconos o frasco com óleo do Crisma e unge a cabeça do Ordenado, ajoelhado diante dele, dizendo:
Pres.: Deus, que te fez participar da plenitude do sacerdócio de Cristo, derrame sobre ti o bálsamo da unção, enriquecendo-te com a bênção da fecundidade espiritual.
Ao terminar a unção, o Bispo ordenante lava as mãos.
ENTREGA DO LIVRO DOS EVANGELHOS
O Bispo ordenante principal recebendo do diácono o Evangeliário, entrega-o ao Bispo ordenado, dizendo:
Pres.: Recebe o Evangelho e anuncia a palavra de Deus com toda a constância e desejo de ensinar.
Após o Bispo ordenado receber o evangeliário, o entrega ao diácono que o leva a credência ou ao ambão.
ENTREGA DAS INSÍGNIAS
O Bispo ordenante principal, põe o anel no dedo anular da mão direita do Bispo ordenado, dizendo:
Pres.: Recebe este anel, símbolo da fidelidade; e com fidelidade invencível guarda sem mancha a Igreja, esposa de Deus.
Em seguida, o Bispo ordenante principal impõe a mitra ao Bispo ordenado, dizendo:
Pres.: Recebe a mitra e brilhe em ti o esplendor da santidade, para que quando vier o Príncipe dos pastores, mereças receber a imarcescível coroa da glória.
Por fim, entrega-lhe o báculo pastoral, dizendo:
Pres.: Recebe o báculo, símbolo do serviço pastoral, e cuida de todo o rebanho, no qual o Espírito Santo te constituiu Bispo a fim de apascentares a Igreja de Deus.
Todos se levantam.
SAUDAÇÃO DA PAZ
Finalmente, tendo deposto o báculo, o Ordenado se levanta e recebe a saudação da paz do Ordenante principal e todos os Bispos.
Depois da entrega do báculo até o fim desse rito, pode-se cantar:
IDE POR TODO O MUNDO
E ANUNCIAI O EVANGELHO!
EIS QUE ESTOU CONVOSCO
TODOS OS DIAS, DIZ O SENHOR!
IDE POR TODO O MUNDO
E ANUNCIAI O EVANGELHO!
EIS QUE ESTOU CONVOSCO
TODOS OS DIAS, DIZ O SENHOR!
CANTAI AO SENHOR DEUS UM CANTO NOVO,
CANTAI AO SENHOR DEUS, Ó TERRA INTEIRA!
CANTAI E BENDIZEI SEU SANTO NOME!
DIA APÓS DIA ANUNCIAI SUA SALVAÇÃO,
MANIFESTAI A SUA GLÓRIA ENTRE AS NAÇÕES,
E ENTRE OS POVOS DO UNIVERSO SEUS PRODÍGIOS!
IDE POR TODO O MUNDO
E ANUNCIAI O EVANGELHO!
EIS QUE ESTOU CONVOSCO
TODOS OS DIAS, DIZ O SENHOR!
IDE POR TODO O MUNDO
E ANUNCIAI O EVANGELHO!
EIS QUE ESTOU CONVOSCO
TODOS OS DIAS, DIZ O SENHOR!
POIS DEUS É GRANDE E MUITO DIGNO DE LOUVOR,
É MAIS TERRÍVEL E MAIOR QUE OS OUTROS DEUSES,
PORQUE UM NADA SÃO OS DEUSES DOS PAGÃOS.
FOI O SENHOR E NOSSO DEUS QUEM FEZ OS CÉUS.
DIANTE DELE VÃO A GLÓRIA E A MAJESTADE.
E O SEU TEMPLO QUE BELEZA E ESPLENDOR!
IDE POR TODO O MUNDO
E ANUNCIAI O EVANGELHO!
EIS QUE ESTOU CONVOSCO
TODOS OS DIAS, DIZ O SENHOR!
IDE POR TODO O MUNDO
E ANUNCIAI O EVANGELHO!
EIS QUE ESTOU CONVOSCO
TODOS OS DIAS, DIZ O SENHOR!
LITURGIA EUCARÍSTICA
PREPARAÇÃO DAS OFERENDAS
Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.
MERGULHADOS NO TEU MISTÉRIO
CELEBRAMOS A TUA MEMÓRIA
NA ASSEMBLÉIA DOS REDIMIDOS:
SALVAÇÃO QUE SE FAZ AGORA.
Ó JESUS, NÓS SOMOS TEUS AMIGOS.
NÃO NOS CHAMAS MAIS DE SERVOS TEUS.
AOS AMIGOS DÁS A CONHECER
OS SEGREDOS QUE O PAI REVELOU.
Ó JESUS, SOMOS TODOS IRMÃOS,
TEUS AMIGOS NUM SÓ CORAÇÃO!
RECEBESTE AS NOSSAS VIDAS
EM SINAL DE TOTAL ENTREGA.
FOSTE TU QUE NOS ESCOLHESTE.
TUA VONTADE, HOJE, NOS REVELAS.
Ó JESUS, NÓS SOMOS TEUS AMIGOS.
NÃO NOS CHAMAS MAIS DE SERVOS TEUS.
AOS AMIGOS DÁS A CONHECER
OS SEGREDOS QUE O PAI REVELOU.
Ó JESUS, SOMOS TODOS IRMÃOS,
TEUS AMIGOS NUM SÓ CORAÇÃO!
Convém que os fiéis expressem sua participação trazendo uma oferenda, seja pão e vinho para a celebração da Eucaristia, seja outro donativo para auxílio da comunidade e dos pobres.
O sacerdote, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração. Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal.
O diácono ou o sacerdote coloca vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio.
Em seguida, o sacerdote recebe o cálice em suas mãos e, elevando-o um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração: depois, coloca o cálice sobre o corporal.
Em seguida o sacerdote, profundamente inclinado, reza em silêncio.
E, se for oportuno, incensa as oferendas, a cruz e o altar. Depois, o diácono ou outro ministro incensa o sacerdote e o povo.
Em seguida, o sacerdote, de pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio a oração.
CONVITE À ORAÇÃO
Estando, depois, no meio do altar e voltado para o povo, o sacerdote estende e une as mãos e diz:
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
O povo se levanta e responde:
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS
Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote profere a oração sobre as oferendas;
Pres.: Aceitai, Senhor, esta oblação que apresentamos em favor da Vossa Igreja e do Vosso servo, o Bispo Hector Hernandez. Ornai com a riqueza das virtudes apostólicas, para o proveito do rebanho, aquele que, do meio do Vosso povo, chamastes à plenitude do sacerdócio. Por Cristo, Nosso Senhor.
℟.: Amém!
PREFÁCIO
(O Sacerdócio de Cristo e o Ministério dos Sacerdotes)
Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
Pres.: — O SENHOR ESTEJA CONVOSCO.
℟.: — ELE ESTÁ NO MEIO DE NÓS.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres.: — CORAÇÕES AO ALTO.
℟.: — O NOSSO CORAÇÃO ESTÁ EM DEUS.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres.: — DEMOS GRAÇAS AO SENHOR, NOSSO DEUS.
℟.: — É NOSSO DEVER E NOSSA SALVAÇÃO.
O sacerdote, de braços abertos, reza ou canta o Prefácio.
Pres.: Na verdade, é digno e justo, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso. Pela unção do Espírito Santo, constituístes vosso Filho unigênito Pontífice da nova e eterna aliança e estabelecestes em vosso inefável desígnio que seu único sacerdócio se perpetuasse na Igreja. Por isso, vosso Filho, Jesus Cristo, não somente enriquece a Igreja com um sacerdócio real, mas, também, com bondade fraterna, escolhe homens que, pela imposição de mãos, participem do seu ministério sagrado. Em nome de Cristo, renovam o sacrifício da redenção humana, servindo aos fiéis o banquete da Páscoa, precedem o povo na caridade, alimentam-no com a Palavra e o restauram com os sacramentos. Dando a vida por vós e pela salvação dos irmãos, procurem assemelhar-se à imagem do próprio Cristo, e testemunhem, constantes, diante de vós, a fé e o amor. Por isso, Senhor, com os anjos e todos os santos, vos exaltamos, cantando jubilosos a uma só voz:
SANTO
SA-A-A-ANCTU-U-US, SA-A-A-ANCTU-U-US,, SA-A-A-ANCTU-U-US,
DOMINU-U-US, DEU-US, SABAO-O-OTH,
PLENI SUNT CÆLI ET TERRA-A-A GLORIA TUA-A-A
HOSA-A-ANNA IN EXCELSI-I-IS!
BENEDICTU-U-US QUI VENIT IN NOMINE-E-E DOMINI-I-I
HOSA-A-ANNA IN EXCELSI-I-IS!
ORAÇÃO EUCARÍSTICA III
O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Na verdade, vós sois Santo, ó Deus do universo, e tudo o que criastes proclama o vosso louvor, porque, por Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor nosso, e pela força do Espírito Santo, dais vida e santidade a todas as coisas e não cessais de reunir para vós um povo que vos ofereça em toda parte, do nascer ao pôr do sol, um sacrifício perfeito.
Une as mãos e, estendendo-as sobre as oferendas, diz:
Pres.: Por isso, ó Pai, nós vos suplicamos: santificai pelo Espírito Santo as oferendas que vos apresentamos para serem consagradas
une as mãos e traça o sinal da cruz, ao mesmo tempo, sobre o pão e o cálice, dizendo:
a fim de que se tornem o Corpo + e o Sangue de vosso Filho, nosso Senhor Jesus Cristo,
une as mãos
que nos mandou celebrar estes mistérios.
A assembleia aclama:
℟.: Enviai o vosso Espírito Santo!
Pres.: Na noite em que ia ser entregue,
toma o pão e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena e genuflete em adoração.
Pres.: Do mesmo modo, no fim da ceia,
toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos, pronunciou a bênção de ação de graças, e o deu a seus discípulos.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e genuflete em adoração.
Pres.: Mistério da fé!
℟.: Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde Senhor Jesus!
O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Celebrando agora, ó Pai, o memorial da paixão redentora do vosso Filho, da sua gloriosa ressurreição e ascensão ao céu, e enquanto esperamos sua nova vinda, nós vos oferecemos em ação de graças este sacrifício vivo e santo.
A assembleia aclama:
℟.: Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!
Pres.: Olhai com bondade a oblação da vossa Igreja e reconhecei nela o sacrifício que nos reconciliou convosco; concedei que, alimentando-nos com o Corpo e o Sangue do vosso Filho, repletos do Espírito Santo, nos tornemos em Cristo um só corpo e um só espírito.
A assembleia aclama:
℟.: O Espírito nos una num só corpo!
Dom Hector: Que o mesmo Espírito faça de nós uma eterna oferenda para alcançarmos a herança com os vossos eleitos: a santíssima Virgem Maria, Mãe de Deus, a Senhora Aparecida, São José, seu esposo, os vossos santos Apóstolos e gloriosos Mártires, e todos os Santos, que não cessam de interceder phor nós na vossa presença.
A assembleia aclama:
℟.: Fazei de nós uma perfeita oferenda!
Co-sagrante 1: Nós vos suplicamos, Senhor, que este sacrifício da nossa reconciliação estenda a paz e a salvação ao mundo inteiro. Confirmai na fé e na caridade a vossa Igreja que caminha neste mundo com o vosso servo o Papa Romano, com o nosso Arcebispo Laureno, com vosso servo Hector Hernandez, que hoje foi ordenado pastor da Igreja, com os bispos do mundo inteiro, os presbíteros e diáconos, os outros ministros e o povo por vós redimido. Atendei propício às preces desta família, que reunistes em vossa presença. Reconduzi a vós, Pai de misericórdia, todos os vossos filhos e filhas dispersos pelo mundo inteiro.
A assembleia aclama:
℟.: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!
Co-sagrante 2: Acolhei com bondade no vosso reino os nossos irmãos e irmãs que partiram desta vida e todos os que morreram na vossa amizade. Unidos a eles, esperamos também nós saciar-nos eternamente da vossa glória,
une as mãos
por Cristo, Senhor nosso. Por ele dais ao mundo todo bem e toda graça.
Ergue a patena com a hóstia e o cálice, dizendo:
Pres.: — POR CRISTO, COM CRISTO, E EM CRISTO, A VÓS, DEUS PAI TODO-PODEROSO, NA UNIDADE DO ESPÍRITO SANTO, TODA HONRA E TODA GLÓRIA, POR TODOS OS SÉCULOS DOS SÉCULOS.
℟.: — AMÉM.
ORAÇÃO DO SENHOR
Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
Pres.: — OBEDIENTES À PALAVRA DO SALVADOR E FORMADOS POR SEU DIVINO ENSINAMENTO, OUSAMOS DIZER:
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
℟.: — PAI NOSSO QUE ESTAIS NOS CÉUS, SANTIFICADO SEJA O VOSSO NOME;
— VENHA A NÓS O VOSSO REINO, SEJA FEITA A VOSSA VONTADE,
— ASSIM NA TERRA COMO NO CÉU;
— O PÃO NOSSO DE CADA DIA NOS DAÍ HOJE,
— PERDOAI-NOS AS NOSSAS OFENSAS,
— ASSIM COMO NÓS PERDOAMOS A QUEM NOS TEM OFENDIDO,
— E NÃO NOS DEIXEIS CAIR EM TENTAÇÃO, MAS LIVRAI-NOS DO MAL.
O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
O sacerdote une as mãos.
℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
Pres.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
O sacerdote une as mãos.
℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus com o Pai e o Espírito Santo.
℟.: Amém.
Pres.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus com o Pai e o Espírito Santo.
℟.: Amém.
O sacerdote, voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
FRAÇÃO DO PÃO
Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.
Enquanto isso, canta-se:
AGNU-U-US DE-E-EI, QUI TOLLIS PECCA-A-ATA MU-U-UNDI:
MISERE-E-E-ERE NO-O-OBIS.
AGNU-U-US DE-E-EI, QUI TOLLIS PECCA-A-ATA MU-U-UNDI:
MISERE-E-E-ERE NO-O-OBIS.
AGNU-U-US DE-E-EI, QUI TOLLIS PECCA-A-ATA MU-U-UNDI:
DO-O-ONA NOBIS PA-A-ACEM.
Em seguida, o sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio.
O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia na mão e, elevando-a um pouco sobre a patena ou sobre o cálice, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres.: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
COMUNHÃO
O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio e reverentemente comunga o Corpo de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio; e reverentemente comunga o Sangue de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio; e reverentemente comunga o Sangue de Cristo.
Em seguida, toma a patena ou o cibório, aproxima-se dos que vão comungar e mostra a hóstia um pouco elevada a cada um deles, dizendo:
℣.: O Corpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
℟.: Amém.
E comunga.
Enquanto o sacerdote comunga o Corpo de Cristo, inicia-se o canto da Comunhão.
VÃO MUNDO AFORA PREGANDO O EVANGELHO.
BEM JUNTO A VOCÊS EU SEMPRE ESTAREI.
ATÉ O FINAL DO TEMPO QUE PASSA.
NOS DIZ O SENHOR, ESTOU COM VOCÊS!
VAMOS JUNTOS DAR GLÓRIA AO SENHOR
E AO SEU NOME FAZER LOUVAÇÃO.
PROCAREI O SENHOR, ME ATENDEU,
ME LIVROU DE UMA GRANDE AFLIÇÃO.
VÃO MUNDO AFORA PREGANDO O EVANGELHO.
BEM JUNTO A VOCÊS EU SEMPRE ESTAREI.
ATÉ O FINAL DO TEMPO QUE PASSA.
NOS DIZ O SENHOR, ESTOU COM VOCÊS!
OLHEM TODOS PRA ELE E SE ALEGREM,
TODO O TEMPO SUA BOCA SORRIA,
ESTE POBRE GRITOU E ELE OUVIU,
FIQUEI LIVRE DA MINHA AGONIA.
VÃO MUNDO AFORA PREGANDO O EVANGELHO.
BEM JUNTO A VOCÊS EU SEMPRE ESTAREI.
ATÉ O FINAL DO TEMPO QUE PASSA.
NOS DIZ O SENHOR, ESTOU COM VOCÊS!
Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio.
Então o sacerdote pode voltar à cadeira. É aconselhável guardar algum tempo de silêncio sagrado ou proferir um salmo ou outro cântico de louvor.
ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO
Em seguida, junto ao altar ou à cadeira, o sacerdote, de pé, voltado para o povo, diz de mãos unidas:
Pres.: Oremos.
Em seguida, o sacerdote, de braços abertos, profere a oração: Ó Deus, pela força da Eucaristia, derramai sobre o Bispo Hector Hernandez os dons de Vossa graça, para que desempenhe dignamente seu ministério pastoral e, servindo com fidelidade, alcance a recompensa eterna. Por Cristo, Nosso Senhor.
℟.: Amém.
RITOS FINAIS
TE DEUM
Terminada a Oração depois da comunhão, canta-se o hino "Te Deum, laudamus" (A vós, ó Deus), ou outro hino correspondente, conforme os costumes do lugar. Enquanto isso o Bispo ordenado, de mitra e báculo, é conduzido pela igreja pelos Bispo co-ordenantes principais, dando a benção a todos.
A VÓS, Ó DEUS, LOUVAMOS,
A VÓS, SENHOR, CANTAMOS.
A VÓS, ETERNO PAI, ADORA TODA A TERRA.
A VÓS CANTAM OS ANJOS,
OS CÉUS E SEUS PODERES:
SOIS SANTO, SANTO, SANTO,
SENHOR, DEUS DO UNIVERSO!
PROCLAMAM CÉUS E TERRA
A VOSSA IMENSA GLÓRIA.
A VÓS CELEBRA O CORO
GLORIOSO DOS APÓSTOLOS.
VOS LOUVA DOS PROFETAS
A NOBRE MULTIDÃO
E O LUMINOSO EXÉRCITO
DOS VOSSOS SANTOS MÁRTIRES.
A VÓS POR TODA A TERRA
PROCLAMA A SANTA IGREJA,
Ó PAI ONIPOTENTE,
DE IMENSA MAJESTADE,
E ADORA JUNTAMENTE
O VOSSO FILHO ÚNICO,
DEUS VIVO E VERDADEIRO,
E AO VOSSO SANTO ESPÍRITO.
Ó CRISTO, REI DA GLÓRIA,
DO PAI ETERNO FILHO,
NASCESTES DUMA VIRGEM,
A FIM DE NOS SALVAR.
SOFRENDO VÓS A MORTE,
DA MORTE TRIUNFASTES,
ABRINDO AOS QUE TÊM FÉ
DOS CÉUS O REINO ETERNO.
SENTASTES À DIREITA
DE DEUS, DO PAI, NA GLÓRIA.
NÓS CREMOS QUE DE NOVO
VIREIS COMO JUIZ.
PORTANTO, VOS PEDIMOS:
SALVAI OS VOSSOS SERVOS,
QUE VÓS, SENHOR, REMISTES
COM SANGUE PRECIOSO.
FAZEI-NOS SER CONTADOS,
SENHOR, VOS SUPLICAMOS,
EM MEIO A VOSSOS SANTOS
NA VOSSA ETERNA GLÓRIA.
ALOCUÇÃO AO POVO
Após o hino, o ordenado, de pé, junto ao altar ou se estiver na sua catedral, à cátedra, de mitra e báculo, pode dirigir breve alocução ao povo.
BÊNÇÃO FINAL
Se necessário, façam-se breves comunicações ao povo.
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
O Ordenante principal, de mãos estendidas sobre o Ordenando e o povo, diz:
Pres.: Que Deus te abençoe e te guarde, e assim como de fez pontífice de seu povo, conceda-te ser feliz nesta vida e participar da eterna felicidade.
℟.: Amém.
Pres.: Conceda-te o Senhor governar, com êxito, por muitos anos, com sua graça e tua solicitude, o clero e o povo que ele reuniu.
℟.: Amém.
Pres.: Obedecendo aos preceitos divinos, livres de toda adversidade, e enriquecidos de todos os bens, e seguindo a tua orientação, gozem de paz neste mundo e mereçam reunir-se contigo na comunidade dos santos.
℟.: Amém.
Pres.: E a todos vós, aqui reunidos, abençoe-vos Deus todo-poderoso, Pai + e Filho + e Espírito + Santo.
℟.: Amém.
℣.: Ide em paz, e o Senhor vos acompanhe.
℟.: Graças a Deus.
Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.
ANTÍFONA MARIANA
À VOSSA PROTEÇÃO RECORREMOS, SANTA MÃE DE DEUS.
NÃO DESPREZEIS AS NOSSAS SÚPLICAS EM NOSSAS NECESSIDADES,
MAS LIVRAI-NOS SEMPRE DE TODOS OS PERIGOS,
Ó VIRGEM GLORIOSA, GLORIOSA E BENDITA.
Ó VIRGEM GLORIOSA E BENDITA. Ó VIRGEM GLORIOSA E BENDITA.